صادق خادمی

وب‌سایت مرکزی
وب‌سایت مرکزی SadeghKhademi.ir خانه صفحه اصلی چت آرشیو آثار منابع و تحقیقات ارتباط با ما فرم تماس
در حال بارگذاری ...
منوی دسته بندی
← BACK TO LIBRARY

Scientific and Refined Exegesis of Qur'an 2:83: Principles of Tawhid and Righteous Deeds Through the Lens of Theology, Ethics, and Sociology






Scientific and Refined Exegesis of Qur'an 2:83


Introduction

Qur'an 2:83, like a radiant gem within the constellation of Qur'anic verses, unfolds a comprehensive prism of the principles of religiosity and Islamic ethics before the believers. This verse, revealed as a divine covenant with the Children of Israel, encompasses a collection of heavenly commandments ranging from the worship of the One God to benevolence towards parents, support for orphans and the needy, speaking kindly to people, and establishing prayer and almsgiving. These principles, intertwined like connected threads, delineate a multidimensional and value-based system that attends not only to theological dimensions but also to the ethical and sociological aspects of religiosity. The present exegesis, with a scientific and systematic approach, elucidates this verse in light of the content of the delivered lectures and, by employing refined analogies and references, endeavours to clarify its profound concepts for specialist audiences and academic environments.

Section One: Eloquence and Human Development in Qur'an 2:83

Eloquence of the Divine Discourse

Qur'an 2:83 presents the principles of religiosity in the form of a divine covenant with an eloquent and precise expression. This eloquence, like a clear flowing river, springs from the depths of Qur'anic meanings and encompasses scientific, social, spiritual, and psychological dimensions. The divine speech in this verse, employing a descriptive rather than imperative structure, invites the believer to contemplate the essence of servitude and righteous deeds.

Key Point: The eloquence of the verse lies in its descriptive style, which, instead of direct command, guides the believers mind towards practical monotheism through negation and restriction.

Human Development and Flourishing of the Believer's Character

This verse, like a fruitful garden, provides the groundwork for the flourishing of the believers character. Emphasising tawhid, benevolence to parents, support for the disadvantaged, and good speech, it presents an educational system that liberates the human being from self-centredness and hypocrisy and directs them towards self-esteem and elevated ethics.

Key Point: Verse 2:83 depicts human development as a multidimensional process in which tawhid and righteous deeds are interwoven.

Conclusion of Section One

The eloquence and human development aspects of Qur'an 2:83, like two wings of flight, guide the believer towards perfection. This verse, with a refined style and cohesive structure, not only explicates the principles of religiosity but also provides a foundation for theological and ethical research.

Section Two: Worshipful Tawhid and Epistemological Principles

Text and Translation of the Verse

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُعْرِضُونَ

Translation: And when We took the covenant from the Children of Israel: You shall worship none but Allah and be good to parents, relatives, orphans, and the needy, and speak kindly to people, and establish prayer and give alms. Then you turned away, except a few of you, and you were averse.

Descriptive Style of Tawhid

The phrase لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ (You shall worship none but Allah) appears, contrary to expectation, in a declarative and descriptive form rather than an imperative one (e.g. اعْبُدُوا اللَّهَ). This style avoids direct address and, through the negation of worship of other than God and restriction of worship to the Divine Essence, presents tawhid in a deep and epistemological manner. This expression, like a clear mirror, reflects the truth of tawhid and invites the believer to contemplate the nature of servitude.

Key Point: The descriptive style of لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ reduces the likelihood of disobedience by avoiding a direct command and introduces tawhid as an intrinsic attribute of the believer.

Negation and Restriction in Tawhid

The phrase لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ, by negating worship of others and restricting it to the Divine Essence, delineates absolute and exclusive worshipful tawhid. This restriction acts like a fortified citadel, protecting the believer from polytheism and hypocrisy in worship.

Key Point: Restricting worship to Allah absolves tawhid of any semblance of shirk and establishes it as the core of religiosity.

Connection of Servitude with Knowledge and Faith

Worship in this verse transcends outward acts such as prayer and fasting and implies complete servitude that cannot be actualised without knowledge (يَعْرِفُونَ) and faith (يُؤْمِنُونَ). This linkage, like an unbreakable chain, connects servitude to divine cognition and belief.

Key Point: Worship without knowledge and faith is like a lifeless shell devoid of the spirit of tawhid.

Violation of Tawhid by Worship of Others

If one worships Allah but also worships others besides Him, they fall outside the circle of believers referred to in the verse. This principle, like a sharp sword, excludes all forms of shirk and hypocrisy from the domain of tawhid.

Key Point: Worship of others, even partially, removes the individual from practical tawhid.

Critique of Hypocrisy and Dissembling

Hypocrisy, dissembling, deceit, and ostentation act like dark shadows incompatible with the principle لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ and obstruct the realisation of righteous deeds. The true believer, like an unsetting sun, is free from these afflictions.

Key Point: Hypocrisy and dissembling poison righteous deeds and render worship superficial and soulless.

Critique of Submission to Others Besides God

Accepting humiliation and servitude to others besides Allah, such as flattery and ostentation, contradicts divine servitude. The believer, like a steadfast mountain, bows only before God.

Key Point: Humiliation before others distorts practical tawhid and undermines the believers self-respect.

Critique of Bullying in the Name of Tawhid

Non-servitude to others besides God does not mean bullying or confrontation with people. The verse, by emphasising وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا (and speak kindly to people), calls the believer to humility and peacefulness. This principle, like a cool breeze, prevents harshness and arrogance.

Key Point: Practical tawhid accompanies humility and good conduct and rejects any form of bullying and arrogance.

Conclusion of Section Two

Worshipful tawhid in Qur'an 2:83, like a firm pillar, supports the other principles of righteous deeds. This tawhid, by negating worship of others, avoiding hypocrisy, and preserving self-respect, guides the believer towards perfection. The analysis of this section provides a foundation for deeper understanding of the nexus between tawhid and ethics.

Section Three: Righteous Deeds and Social Ethics

Generality of the Titles in Righteous Deeds

The examples of righteous deeds in the verse, including benevolence to parents, relatives, orphans, the needy, and kind speech to people, fall under general categories with only God specifically mentioned. This comprehensiveness, like a boundless sea, embraces all individuals, whether believers or non-believers.

Key Point: The general titles in the verse demonstrate the inclusiveness of Islamic ethics which does not exclude any individual from the circle of benevolence.

Benevolence to Parents

The phrase وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا (and be good to parents) includes kindness to every father and mother, not only ones own. This breadth, like the branches of a mighty tree, encompasses all parents and mandates respect towards them.

Key Point: Benevolence to parents as a general category covers all parents and is not confined to ones own.

Support for Orphans and the Needy

The terms وَالْيَتَامَىٰ (orphans) and وَالْمَسَاكِينِ (the needy) include every orphan and impoverished person, whether believer or non-believer. 'Orphan' denotes severance from a father, and 'needy' signifies destitution, without limitation on specification.

Key Point: Supporting orphans and the needy, as a general obligation, promotes justice and mercy within society.

Kind Speech to People

The phrase وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا (and speak kindly to people) invites the believer to good conduct and kind speech towards all people, even sinners. This principle, like a solid bridge, directs social relations towards peace and friendship.

Key Point: Kind speech, even towards sinners, indicates human dignity and the believers humility.

Relatives and the Scope of Kinship

The phrase و