صادق خادمی

وب‌سایت مرکزی
وب‌سایت مرکزی SadeghKhademi.ir خانه صفحه اصلی چت آرشیو آثار منابع و تحقیقات ارتباط با ما فرم تماس
در حال بارگذاری ...
منوی دسته بندی
← BACK TO LIBRARY

Interpretation: Transformation of Evil Deeds into Good Deeds and the Names of Transformation in the Holy Qur'an



Interpretation: Transformation of Evil Deeds into Good Deeds and the Names of Transformation in the Holy Qur'an


of Nekounam, (Session 1680)

Preface

The concept of transformation in the Holy Qur'an, particularly the conversion of evil deeds into good deeds and the role of the "Names of Transformation" (Asma al-Mubaddilah), serves as a gateway to a deeper understanding of the infinite divine power in the existential metamorphosis of humans, societies, and the cosmic order. This concept not only points to the internal renewal of human beings on the path of repentance and faith but also unveils the governing principles of fundamental changes in the history of nations and the destiny of peoples. Like a river altering its course over time, divine transformations in the Qur'an manifest at times as grace and mercy, and at others as majesty and torment. This treatise, reflecting on selected verses from Surahs Al-Furqan, Al-A'raf, An-Nur, An-Nahl, Saba, Al-Waqiah, An-Nisa, At-Tawbah, and Muhammad, elucidates this concept and explores its theological, philosophical, mystical, and ethical dimensions comprehensively.

Part One: Transformation of Evil Deeds into Good Deeds in Surah Al-Furqan

Exegesis of Verse 70, Surah Al-Furqan

إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُوْلَٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
"Except for those who repent, believe, and do righteous deeds; for those, Allah will replace their evil deeds with good. And ever is Allah Forgiving and Merciful."

This verse bears witness to the boundless divine grace whereby human evil deeds are transformed into good deeds. This transformation transcends mere forgiveness; forgiveness erases sin, but the conversion of evil into good resembles turning a thorny seed into a flourishing garden. The verb yubaddilu (He replaces), in the intensive verbal form tafl, emphasises the power and intensity of this transformation, indicating a more saturated divine action. This metamorphosis is conditional upon three pillars: repentance, faith, and righteous deeds. Like soil that becomes a fruitful garden through irrigation and care, a human attains the capacity for existential transformation through these three elements.

Key Point: The conversion of evil deeds into good deeds is not merely the pardon of sins but their substitution with virtues, occurring in the light of repentance, faith, and righteous action. This divine grace surpasses forgiveness and manifests the infinite power of God in the recreation of human existence.

From a philosophical perspective, this transformation aligns with the viewpoint of the transcendent wisdom (Hikmat al-Mutaaliyyah), which considers entities not as possessing fixed essences but as divine determinations. Evil and good are two existential determinations capable of mutual transformation within the divine system. Mystically, this transformation necessitates inner nobility; only a heart that harbours a flicker of goodness amidst the darkness of sin is worthy of this divine grace.

Summary of Part One:
Verse 70 of Surah Al-Furqan exemplifies divine mercy that guides humans towards perfection through the transformation of evil into good. This powerful transformation, expressed in the intensive verbal form, requires the preconditions of repentance, faith, and righteous deeds. The verse invites reflection on human potential and the infinite mercy of God.

Part Two: Transformation of Blessings and Punishments in Surah Al-A'raf

Exegesis of Verse 95, Surah Al-A'raf

ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوْا وَقَالُوا قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا الضَّرَّاءُ وَالسَّرَّاءُ فَأَخَذْنَاهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
"Then We replaced the bad with good until they increased in number and said, 'Our fathers were touched by adversity and prosperity.' Then We seized them suddenly while they were unaware."

This verse narrates the transformation of evil into good; however, human heedlessness impedes the benefit from this grace. The verb baddaln, in the intensive form tafl, emphasises the divine power in this substitution. It is as if God, by the hands of His mercy, converts the darkness of hardship into the light of blessing, but the heedless human turns this blessing into torment. Negligence acts as a shadow obscuring the light of blessing, leading man to destruction.

Key Point: The conversion of evil into good is an aspect of divine grace, but human heedlessness prevents its fruition. This verse stresses the necessity of gratitude for blessings and vigilance against divine transformations.

Philosophically, this transformation signifies a change in existential determinations; evil and good are two manifestations of existence that are exchanged by divine will. Ethically, the verse calls on humans to be thankful for blessings and to avoid heedlessness.

Summary of Part Two:
Verse 95 of Surah Al-A'raf delineates a divine rule whereby God converts evil into good, but human negligence transforms this grace into punishment. The verse underscores the importance of awareness and gratitude towards divine blessings.

Part Three: Succession, Empowerment, and Transformation in Surah An-Nur

Exegesis of Verse 55, Surah An-Nur

وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَىٰ لَهُمْ وَل