صادق خادمی

وب‌سایت مرکزی
وب‌سایت مرکزی SadeghKhademi.ir خانه صفحه اصلی چت آرشیو آثار منابع و تحقیقات ارتباط با ما فرم تماس
در حال بارگذاری ...
منوی دسته بندی
← BACK TO LIBRARY

Interpretation: Philosophical and Theological Analysis of the Holy Qur'anic Verses with Emphasis on Surahs Qaa, ajj, and Anm






Philosophical and Theological Interpretation of the Qur'anic Verses


of Nokounam, (Session 1812)

Preface

The Holy Qur'an, akin to an infinite ocean, encompasses profound and extensive knowledge, each of its verses shining like a brilliant gem, guiding human thought and action towards the truth. This treatise, focusing on selected verses from the Surahs Qaa, ajj, and Anm, seeks to philosophically and theologically explore the deep layers of meanings embedded within these verses. Through contemplation on the system of creation, divine wisdom, and its effects, it endeavours to elucidate a dynamic and social philosophy. This research, by critiquing philosophies of isolation and promoting an approach effects and attributes of existence, strives to present Qur'anic knowledge in a scientific and systematic format. The structure of this work, grounded in the Qur'anic verses and precise analyses, is arranged to invite the reader to reflect on the cosmic and inner signs, thereby guiding towards a deeper understanding of monotheism and divine wisdom.

Section One: Reflection on the System of Creation from the Perspective of Verse 72 of Surah Qaa

Text and Translation of the Verse

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِضِيَاءٍ ۖ أَفَلَا تَسْمَعُونَ ۝ قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

Say: Consider, if Allah were to make the night perpetual over you until the Day of Resurrection, which deity other than Allah could bring you light? Do you not hear? Say: Consider, if Allah were to make the day perpetual over you until the Day of Resurrection, which deity other than Allah could bring you night in which you might rest? Do you not see?

Argument for