This treatise examines and interprets certain verses from the Holy Quran which revolve around the concepts of faith, righteous deeds, Paradise and Hell, as well as divine reward and punishment. These verses, articulated in an eloquent and profound manner, serve as a guide for humanity towards felicity and the avoidance of loss. The aim of this work is to elucidate the sublime meanings of these verses through a scientific and systematic approach, employing an elevated style suitable for an academic milieu, analysing and explicating the concepts therein.
The structure of this treatise is organised so that each section is dedicated to the exegesis of one verse or a set of related verses, with semantic links providing cohesive unity throughout the text. In this endeavour, refined Persian metaphors and allegories are utilised to enrich the literary aspect and enhance scientific appeal, thus conveying divine concepts with depth and beauty to the reader.
This section is devoted to the interpretation of the noble verse: وَالَّذِينَ آَمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا. This verse depicts an image of eternal tranquillity for the believers who, through faith and righteous deeds, are admitted into an everlasting Paradise. The concept of tranquillity, as a rare jewel seldom attained by mankind, forms the focal point of this section.
Tranquillity, akin to a cool shade in a scorching desert, is a blessing frequently unappreciated by humankind. This verse beautifully mentions, through the phrase وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا, a serenity attained under the shelter of faith and commendable action. Occasionally, in daily life, due to repetition or contentment with ones possessions, a tranquillity is experienced which often goes unnoticed. Yet, this tranquillity is like a fragile gem, which can be lost in crises such as financial insufficiency or hasty decisions.
A narrative concerning an individual named Mashhadi Reza, who lost his peace and security by abandoning his secure workplace in pursuit of greater income, exemplifies this neglect. This story serves as a mirror, inviting reflection on the value of tranquillity and patience in the face of adversity.
And soon We shall admit those who have believed and done righteous deeds into Gardens beneath which rivers flow, where they will abide eternally. They shall have therein purified spouses, and We shall admit them to a shade that is extensive and enduring.
(Surah An-Nis, Ayah 57)
God, with infinite forbearance, calls His servants to patience amid adversities. A Persian poet states: When the clever bird falls into a trap, it must endure. A human being ought to beseech the Lord for a tranquillity and composure that never yield to haste or impatience. This patience acts as a shield, safeguarding the individual from rash decisions and guiding them to a safe harbour.
This section, focusing on the concept of tranquillity, demonstrated that faith and righteous deeds guide one to a Paradise wherein a permanent shade and eternal peace prevail. This tranquillity is attainable even in worldly life through patience and contentment, provided one avoids hastiness and neglect of divine blessings.
Following the previous section, which discussed tranquillity as a fruit of faith, this section examines the noble verse: الَّذِينَ آَمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ. This verse speaks of believers who, through faith, migration, and striving in the way of God with their wealth and selves, attain a lofty status.
This verse praises believers who complement their faith with migration and jihad in the path of God. Their jihad encompasses both wealth and lives; however, the Holy Quran prioritises financial jihad over physical jihad. This precedence underscores the significance of wealth in the material world; possessions are like blood coursing through the veins of worldly life, and relinquishing them signifies steadfast faith. These believers stand apart like shining stars in the sky of the Resurrection, and Gods expression أُولَئِكَ alludes to their exalted rank.
Those who have believed and emigrated and striven with their wealth and their lives in the way of Allah